🌟 말발을 세우다

1. 주장을 끝까지 밀고 나가다.

1. (ป.ต.)ตั้งคารม ; ใช้คารมหว่านล้อม, หว่านล้อมด้วยคารม: ผลักดันความคิดเห็นไปถึงสุดท้าย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 아무래도 원래의 계획대로 하기는 어렵겠어요.
    I'm afraid we can't go as planned.
    Google translate 네, 상대가 자신들의 계획대로 하자고 계속 말발을 세우니 도리가 없네요.
    Yeah, it's impossible for them to keep insisting on their plan.

말발을 세우다: make one's eloquence stand up,話の筋を立てる,développer l'éloquence,levantar la elocuencia,تعزز قوة الكلام,байр суурин дээрээ бат зогсох, байр сууриа хадгалах,cương quyết, cố thủ,(ป.ต.)ตั้งคารม ; ใช้คารมหว่านล้อม, หว่านล้อมด้วยคารม,bernekat,стоять на своём,不服软;固守己见,

💕Start 말발을세우다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


สื่อมวลชน (47) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) อากาศและฤดูกาล (101) สื่อมวลชน (36) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) การขอโทษ (7) การบอกวันที่ (59) การซื้อของ (99) การโทรศัพท์ (15) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) วัฒนธรรมมวลชน (82) การทักทาย (17) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) งานบ้าน (48) ระบบสังคม (81) การคบหาและการสมรส (19) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) การอธิบายอาหาร (78) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การเมือง (149) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) วัฒนธรรมการกิน (104) วัฒนธรรมมวลชน (52) การใช้บริการร้านขายยา (10) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ภาษา (160) ศิลปะ (76)